ASSOCIATION DES TRADUCTEURS ET REDACTEURS PROFESSIONNELS ( A. T. R. P)
Côte d’Ivoire
Proposition
Cher client,
Je vous écris aujourd'hui pour vous exprimer mon vif intérêt à collaborer avec vous en tant que traducteur pour votre magazine. Ayant une solide expérience dans la traduction de publications écrites en français vers l'anglais, l'espagnol, l'italien et l'allemand, je suis convaincu(e) que je peux apporter une valeur ajoutée à votre projet.
En tant que traducteurs chevronnés, nous avons travaillé sur de nombreux projets similaires, ce qui nous a permis de développer une expertise dans la localisation du contenu, y compris les jargons locaux et les argots spécifiques à chaque langue. Je comprends l'importance de préserver le style et la tonalité du texte source tout en adaptant le message de manière fluide et naturelle dans la langue cible.
Grâce à notre formation approfondie et à notre pratique régulière de ces langues, nous sommes en mesure de capturer les nuances linguistiques spécifiques à chaque pays et de les intégrer de manière cohérente dans nos traductions. Je m'engage à fournir un travail de qualité, respectant les délais impartis et répondant aux exigences élevées de votre magazine.
En travaillant en équipe avec d'autres traducteurs natifs dans les langues mentionnées, nous pouvons garantir une approche collaborative et une expertise spécialisée dans chaque langue. Nous sommes passionnés par notre métier et nous nous efforçons toujours de fournir des traductions de la plus haute qualité.
Je suis convaincu(e) que notre expérience et notre engagement envers l'excellence linguistique nous permettront de contribuer efficacement à la réussite de votre projet. Je serais ravi(e) de discuter plus en détail de vos besoins spécifiques et de la façon dont nous pouvons collaborer pour atteindre vos objectifs.
Je vous remercie de votre attention et je reste à votre disposition pour toute question supplémentaire.
Cordialement,
Montant privé
7 jours